Certaines des particularités présentes dans l’utilisation de l’italien
La langue italienne est considérée d’un point de vue grammatical très compliqué, en raison de la présence de quelques particularités. Italian Traditions vous amène à découvrir ce qu’est l’étrangeté de la langue italienne et quelles sont les curiosités concernant cet argument. Ici, vous serez en mesure de connaître les faux amis, ou ces mots ou expressions qui sont similaires dans différentes langues, mais avec des significations différentes. Enfin nous vous montrons quelques exemples de cas d’homonymie présents dans notre langue.
Ce que c’est
Il s’agit de particularité de différents types qui caractérisent la langue italienne. Certains d’entre eux concernent l’aspect grammatical des mots. Particulièrement en ce qui concerne la façon dont ils sont écrits. De plus, un aspect inhabituel concerne également l’utilisation du système d’accentuation.
Les accents
Une chose très importante à dire sur le fait que les mots de la langue italienne sont tous accentués. Souvent quand nous parlons nous ne nous rendons pas compte. Dans le cas de l’écrit, cependant, l’accent est présent seulement s’il est positionné sur la dernière syllabe. Les règles relatives concernant la langue écrite ne sont pas nombreuses. L’un des principaux concerne le fait qu’il peut être de deux typologies:
- accent aigu
- accent grave.
Quand la lettre terminale d’un mot est ‘ a, i, o, u’ l’accent est toujours grave. Si la voyelle ‘o’ se trouve à l’intérieur de la parole et les autres cas concernant le ‘e’ est aigus ou graves selon la prononciation ouverte ou fermée.
Toutes les paroles polysyllabes tronqués doivent être accentués. De plus, également en ce qui concerne les temps verbaux, les première et troisième personnes du futur de l’ indicatif sont accentuées et la troisième personne de l’indicatif du passé simple de certains verbes. Son utilisation dans la typographie a été introduite se basant sur le type d’utilisation qui servait dans la Grèce antique.
Les principales particularités grammaticales
Qui se demande quelles sont les principales bizarreries de la langue italienne ne peut qu’observer d’abord sa structure grammaticale. L’un des principaux conflits en mérite à la grammaire italienne concerne l’utilisation di qual è o di qual’ è. Celle correcte est la première des deux parce que c’est une troncature de la parole quale. Comme pour les conjonctions ‘e’,’ o’, et la préposition ‘a’, s’utilise l’ajout de la ‘d’ lorsque la parole suivante commence par une voyelle.
Faux amis
Ce sont des termes qui ont une certaine ressemblance du point de vue morphologique et phonétique avec ceux qui sont présents dans d’autres langues. Ceci est dû au fait qu’ils ont une racine d’origine similaire mais qui a alors une signification différente dans chaque langue. En effet, cette situation est plus fréquente parmi les langues historiquement liées les unes aux autres. Quelques exemples peuvent être trouvés surtout dans ces langues:
- Italien-Anglais
- Italien-Espagnol
- Italien-Français.
Le terme anglais actual ne signifie pas actuel en italien mais vrai. En français fermer signifie fermer et pas s’arrêter. En Espagne, le terme arroz signifie riz et pas arrosto.
Les cas d’homonymie
Un autre phénomène particulier de la langue italienne concerne la présence de quelques mots qui se réfèrent à des objets différents mais qui ont le même nom. Ceci est défini comme l’homonymie. Mais souvent cela est dû à une traduction d’un terme dans notre langue. Un exemple est le cas du mot Reno qui indique à la fois un fleuve de l’Italie du nord et un en Europe centrale. En réalité, le second est Rhein et est précisément traduit en italien par Reno.
La langue italienne présente de nombreuses particularités qui la rendent particulièrement intéressante. Cela ne facilite pas l’apprentissage et en limite très probablement sa diffusion. Si vous souhaitez connaître d’autres informations intéressantes, nous vous recommandons également de lire cet article. Maintenant que vous savez quelles sont les étrangetés de la langue italienne, il vous suffit d’en découvrir d’autres.